?:comment
|
-
BVQ_18. SPEMPREL
Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? ..................................................................................
AT: Is your partner or was your partner…? AU: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? If he/ she works for more than one employer, or if he/ she is both employed and self-employed, please refer to his/ her main job. If he/ she is retired or not currently working, please refer to his/ her last main job. CH: Is/ was he/ she an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? CN: Which of the following situation is most suitable to the employment status of your spouse or partner now? CZ: What is/ was your partner/ spouse's economic status, main source of subsistence? (If a partner is economically active, ask about the main economic activity.) DE: Please classify your spouse's/ partner's occupational status according to this card. (If spouse/ partner had paid work in the past) Did your spouse/ partner work as an employee, was he/ she self-employed or did he/ she work for the own family's business? DK: Are/ were your spouse/ partner in public or private employment or self-employed? Do/ did your spouse/ partner supervise or are/ were he/ she responsible for other people's work? ES: What about your spouse/ partner, does/ did he/ she work as...? FI: Is/ was your partner…? If your spouse/ partner has more than one employer or if he/ she is both employed and entrepreneur/ self-employed, answer according to his/ her main job. If he/ she is currently not in paid work or is retired/ pensioner, please answer according to his/ her last job. Own-account workers and tradespeople are counted as self-employed. FR: Is or was he/ she in his/ her last job? GB-GBN: In your husband's (wife's/ partner's) (main) job is (will) he/ she (be)...? HR: In the work that your spouse/ partner is doing, is or was he/ she: HU: Derived from 'Is your partner currently working/ retired?' and 'What is/ was your partners (last) position or job?' and 'Is your partner self-employed?' and 'How many employees/ subordinates does/ did your partner have?' IL: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? IN: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? If he/ she works for more than one employer, or if he/ she is both employed and self-employed, please refer to his/ her main job. If he/ she is retired or not currently working, please refer to his/ her last main job. IS: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? JP: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for the own family's business? Circle one figure only. LT: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business? If he/ she is working in more than one job or he/ she is both employed and self-employed, please refer to his/ her main job. If he/ she is retired or not currently working, please refer to his/ her last main job. MX: Is your spouse/ partner an employee with salary, a self-employed worker or a business/ company of your own family? NZ: Derived from 'Which one of these categories best describes your spouse's/ partner's current employment status?' and 'Which one category best describes for whom your spouse/ partner works/ worked?' PH: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family’s business? If he/ she is both employed and self-employed, please refer to his/ her main job. If he/ she is retired or not currently working, please refer to his/ her last main job. RU: What type of enterprise, organization does she/ he work for in her/ his main job (or did work for in the last main job)? SE: Is your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family’s business? If he/ she works for more than one employer, or if he/ she is both employed and self-employed, please refer to his/ her main job. If he/ she is retired or not currently working, please refer to his/ her last main job. SI: Is/ was your partner employed (working for others), self-employed or does/ did he/ she work in his/ her own family business? SK: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family’s business? SR: At what type of organization does your partner work currently? TH: Is your spouse an employee, self-employed or working for his/ her own family's business? (Ask if R's spouse is currently in paid work or had paid work in the past.) TW: Is/ was your spouse (or your cohabitating partner) self-employed or an employee? US: Is/ was he/ she (spouse, [cohabitating] partner) self-employed or does/ did he/ she (spouse, [cohabitating] partner) work for someone else? (If self-employed) Does/ did he/ she work without employees or does/ did he/ she have employees? Does/ did he/ she work in his/ her own family business or farm? ZA: Is/ was your spouse/ partner an employee, self-employed, or working for his/ her own family's business?
(en)
-
Note:
/ CN: High number of missing values due to the fact that agriculture work is not considered as paid work and spouses/ partners currently working on agriculture or who worked but never did non-agricultural work in the past are filtered out. Additionally, only information on spouse's/ partner's current status is available, no information on the past. / DE: If spouse/ partner is a farmer with less then 50 ha, coded as self-employed without employees; if spouse/ partner is a farmer with 50 ha and above, coded as self-employed with employees. / GB-GBN: Category 2 and 3 can't be distinguished, so category 5 'Self-employed with or without employees' was created. Category 4 'Working for own family's business' can't be / NZ: Due to the fact that PARTLIV was asked different to ISSP standard (see note for New Zealand in PARTLIV), married/ partnered respondents cannot be properly filtered from respondents without spouse/ partner. As a consequence, respondents without spouse/ partner are included in code 99 'No answer' in SPEMREL. / SE: Exactly the same wording for SPEMPREL as for EMPREL except that the text refers to partner. / US: During the interview, respondents were asked the same question regardless of partner or spouse, with a screener to modify question text. The US data capture all spouse variables regardless of habitation status. The US data, however, capture only information from partners if living together, and not information from non-cohabitating partners. Therefore the number of missing answers might be higher for the US than for other countries.
(en)
|
?:groupDescription
|
-
Das International Social Survey Programme (ISSP) ist ein internationales Kooperationsprogramm, das jährlich eine Umfrage zu sozialwissenschaftlich relevanten Themen durchführt. Seit 1985 stellt das ISSP internationale Datensätze bereit, die internationale und kulturübergreifende sozialwissenschaftliche Forschung über Zeit ermöglichen.
(de)
-
Die ISSP-Module zu sozialen Netzwerken befassen sich im Wesentlichen mit Themen wie Art und Kontakte zu Familienmitgliedern und Freunden, Teilnahme an Vereinigungen und Gruppen, Pflichten und Rechte in sozialen Netzwerken und soziales Vertrauen.
(de)
-
ISSP Social Networks modules essentially deal with issues, such as nature and contacts with family members and friends, participation in associations and groups, duties and rights in social networks and social trust.
(en)
-
The International Social Survey Programme (ISSP) is a continuing annual program of cross-national survey collaboration, covering a wide range of topics important for social science research. Since 1985 the ISSP provides international data sets, enabling cross-cultural and cross-temporal research.
(en)
|