?:comment
|
-
Note:
/ AU: For public servants, official designation and occupation stated. For armed services personnel, rank and occupation stated. The above three questions were used to code the variable k3_anzsco_l3 (unit group level) and k3_anzsco_l4 (occupation level) according to the Australian Bureau of Statistic's Australian and New Zealand Standard Classification of Occupations (ANZSCO) First Edition, 2006. The recoding of partner's occupations from ANZSCO to ISCO-88 took place in 3 stages: 1. ANSCO codes were recoded to ISCO-88 codes at the occupation level (6 digit ANSZCO codes) if there was a direct match. 2. If a partner's occupation had not been coded up to the occupation level, or if there was No direct match at the occupation level, ANSZCO codes were recoded at the unit group level (4 digit ANZSCO codes). 3. If a recode was not possible in either steps 1 or 2 above, partner's occupations were coded manually to ISCO-88 codes by referring to the original responses and descriptions of the occupations as provided by the respondent (100 cases were manually coded). / CZ: Modification of KZAM (Czech national ISCO-88 related classification) recoded into ISCO-88 (ILO). / DE: SPISCO88 taken from ALLBUS 2008; constructed from spouse’ current occupation (main job) [resulting in variable isco88jep_max] or partner’s current occupation (main job) [resulting in variable isco88jp_max]; ALLBUS 2008 codes occupations according to ISCO88 (ILO) with some additional codes which are already included in the ISCO88 code provided for the ISSP 2008 setup: 7510, 7900. / ES: Two variables intervene in the construction of SPISCO. The last occupation of respondent´s spouse/ partner (when he/ she is not presently working, but did work in the past), is also included. / FR: Current and previous French Classification of the Occupations (INSEE) and the socioprofessional categories (PCS 1994) are used (3-digit) and mapped to ISCO 1988. / GB-GBN: SPISCO88 is derived from SOC200. Where the frequency of any 4 digit ISCO code is less than 5, the code is reduced to 2 digits. / GB-NIR: In order to maintain anonymity, 4 digit ISC-88 codes cannot be made available. / IT: ISCO88 codes were given directly on the basis of the occupation description. No intermediate step through any national occupation classification has been taken. Interviewers were told to refer to the last occupation, if respondents' spouse falls in categories 5-10 of SPWRKST. Respondents' spouses who are currently working can be separated by those currently out of labour force by means of SPWRKST. Code 9999 (Na) and 0 (NAP, NAV) have been assigned according to whether the respondent has a partner who works (currently or in the past), but did not report on his/ her occupation (code 9999), or has a partner who never worked (code 0). / JP: Question texts taken from ISSP 2007. / LV: Answers to this open-ended question were coded according to the national classification of professions, which is compatible with ISCO88. / NL: ISCO88 codes are converted from national occupation codes, provided by Statistics Netherlands 1984, which is very close to ISCO68. Adaption introduced by Ganzeboom & Treiman, Social Science Research, 1986. / NO: Standard for yrkesklassifisering – STYRK (Standard Classifications of Occupations) based on ISCO88-COM. STYRK codes are recoded into ISCO88 ILO. / SE: A recoding scheme between the national SSYK and ISCO88 is available. / UA: Respondents’ answers were coded after fieldwork (data collection) by specially trained coders. For more accurate identification and coding of occupations, few questions concerning respondent’s spouse qualification and position were added. / ZA: ISCO88 used but only major groups (1 digit classification).
(en)
-
Spouse/ partner Occupation: ILO/ISCO - International Occupation Code 1988
AT: Not asked. AU: What kind of work does (or did) your partner do in their main job? (If partner unemployed, retired or had a job in the past) Please tell us about their last main paid job. What are (or were) the main tasks that your partner usually performs? And what industry do they (or did they) work in? By industry, we mean the type of business or service performed where they work or worked (e.g. Commonwealth government, hairdressing, construction, hospitality). (If partner never worked for pay questions omitted) BE-FLA: (If married or living together with partner) What’s your partner’s situation right now, what does he do for a living at the moment? (If partner is not in paid work now) Did your partner used to be in paid work? (If partner is in paid work or used to have paid work) Can you give me the name of the present (former) profession of your partner? Can you give me a detailed description what the profession of your partner implies? CH: (If respondent has a partner - married or not - and lives with him) Which profession does your partner practice? (If partner 'not working for pay') Did your partner have a paid professional activity in the past? Which one was the last one? CL: (If respondent has spouse or partner) What is your spouse or partner main activity? What are some of your main duties? CY: (If respondent has spouse/ partner) Occupation of spouse. (If spouse/ partner retired, unemployed or housewife) Previous occupation. CZ: What is (was) the occupation of your spouse/ partner in his/ her main job? What job does (did) he/ she do? (Last occupation if partner is not currently economically active and last occupation before retirement if partner is a working pensioner) DE: (If respondent has spouse or steady partner) Which of the categories on the card applies to your husband/ wife/ partner? What work does your spouse/ partner do in his/ her main job? Please describe this work precisely. Does this job, this work have a special name? DK: What are/ were your spouse/ partner's accurate occupation? DO: Not documented. ES: (If married or living with partner) And which is/ was the occupation or trade of your spouse/ partner? That is, in what does/ did his/ her work consist of, specifically? (Please be as precise as possible, describing the tasks he/ she does/ did). (Main occupation) FI: If your are currently married or cohabiting or in a registered partnership, what is your spouse’s current or latest occupation or the occupation s(he) is currently studying for? FR: What is his/ her occupation or last occupation? GB-GBN: Now I want to ask you about (husband's/ wife's/ partner's) (present/ future) job. What (is his, her job/ will that job be)? What (is/ was) the name or title of the job? What kind of work (do/ will) (he/ she) do most of the time? What training or qualifications (are/ were) needed for that job? GB-NIR: No documentation - data not available. HR: Please state the exact title of your spouse/ partner's job title and occupation. Describe what he/ she does; what his/ her main tasks are. What are the educational and professional requirements for the job? (Most recent job if spouse/ partner currently not employed) HU: No documentation. IE: What is/ was your spouse's/ partner's occupation? Please describe as fully as possible. If farmer please record number of acres farmed and type of farm. (Most recent job if spouse/ partner not currently working for pay, but ever worked) IL: No English documentation. IT: Can you describe exactly what kind of job your partner has? In case he/ she does not currently work, please refer to his/ her last job. (In case of more than one job, most remunerative job or if equal the one to which more time is devoted) JP: Please give details about the main type of work your spouse is engaged in. KR: Does your spouse have a job that provides income? Has your spouse ever worked for pay? What kind of work does your spouse normally do? (If currently working or ever worked for pay) What does (he/ she) actually do in that job? If currently not working, tell me about (his/ her) last job. LV: What is your spouse's/ permanent partner's occupation? (Occupation, sector, position according to main source of living and most recent job if spouse/ partner has no current job) MX: (If married or living with partner) What is your partner's current occupation (or last)? NL: What is/ was exactly your partner's occupation? NO: (If married, in civil partnership or living with partner) Is your spouse/ partner currently in paid work or has she/ he ever been in paid work? What is/ was your spouse/ partner's work title (main job)? NZ: (If married or respondent has a partner) What is your partner's or spouse's main occupation (or their most recent occupation?) If your partner or spouse has more than one job, business or professional practice, please give the occupation for the job he or she spends the most time at. Please describe fully, using two words or more. PH: (If married or respondent has live-in partner) What is the main job of your spouse or partner? (Most recent job if currently unemployed). PL: (If married or in common law marriage) What kind of work does/ did your wife/ husband normally do? That is, what is/ was her/ his job title? What does/ did your wife/ husband actually do in that job? Tell me what are/ were some of her/ his main duties? What is/ was your wife's/ husband's job titled? What do/ did they produce, what services are/ were provided, what is (was) the main profile of the work-place? PT: (If spouse/ partner's professional situation is not student, housewife or other) What is your spouse/ partner's professional activity? If the spouse/ partner is unemployed/ retired or has already passed away, refer to the last professional activity. RU: What is your spouse/ partner's current occupation? (Occupation at most recent work place if spouse/ partner no current job) SE: What is your husband's/ wife's/ live-in partner's occupation? If he/ she is retired or not working at the moment, please indicate what his/ her occupation was in his/ her last job. Please describe it as clearly as possible. What kind of production/ activity is performed at his/ her current or last workplace? SI: (If married or living with partner) What kind of work or occupation does your partner do? If not working at the moment: what was his/ her last (main) occupation? Tell detailed name of his/ her position at work and exact profession. Describe what do you do, what are his/ her main duties; what qualification requires his/ her work (degree, type of specialisation). Name the tools or the instruments that he/ she needs at work, what are the materials that he/ she works with: what kind of goods or services does he/ she provide? SK: (If married or respondent has got steady partner) Please, write the name of the main occupation of your spouse/ partner. Include detailed description of his/ her working activity: what is his/ her principal activity, responsibility etc. Use two or more words and exclude abbreviations. If your spouse/ partner is not in labour force at the moment (is retired or unemployed etc), think of his/ her most recent job. TR: (If married and living with spouse) What is your spouse's occupation? TW: (If married and living with spouse) What is the occupation of your spouse at present? UA: (If respondent has partner - married or living together - in paid work now or ever) Occupation of spouse/ partner. US: (If married and spouse presently in paid work or ever worked as long as one year) What kind of work does/ did your spouse normally do? That is, what is the job called? What does/ did your spouse actually do in that job? Tell me what are some of his/ her main duties? What kind of place does/ did your spouse work for? What do they (make/ do)? UY: (If married or living with partner) Thinking about your wife/ husband or partner, what kind of work does he/ she do in the job where he/ she gets his/ her highest income? (Last main job if spouse/ partner currently not working) VE: (If married or living with partner) What is the occupation, job or type of work that your life-partner does (or did) in the business, agency or company where she/ he works or worked? (Last work if spouse/ partner unemployed) ZA: What is your spouse/ partner's current occupation? (Most recent job if spouse/ partner currently not employed)
(en)
|
?:groupDescription
|
-
Das International Social Survey Programme (ISSP) ist ein internationales Kooperationsprogramm, das jährlich eine Umfrage zu sozialwissenschaftlich relevanten Themen durchführt. Seit 1985 stellt das ISSP internationale Datensätze bereit, die internationale und kulturübergreifende sozialwissenschaftliche Forschung über Zeit ermöglichen.
(de)
-
Die ISSP-Religionsmodule befassen sich hauptsächlich mit Themen wie religiösen Einstellungen und Überzeugungen, religiöser Sozialisation, religiösen Praktiken in der Vergangenheit und Gegenwart, Verbindungen zwischen Religion und Staat sowie Aspekten der Säkularisierung.
(de)
-
ISSP Religion modules mainly deal with issues, such as religious attitudes and beliefs, religious socialization, past and current religious practices, religion and governmental connections and aspects of secularization.
(en)
-
The International Social Survey Programme (ISSP) is a continuing annual program of cross-national survey collaboration, covering a wide range of topics important for social science research. Since 1985 the ISSP provides international data sets, enabling cross-cultural and cross-temporal research.
(en)
|