PropertyValue
?:about
?:abstract
  • Debates about commercial sex occupy a prominent place on the agenda of both global and Russian-language feminist communities. Sex wars have a major impact on the organization and political imagination of the feminist movement. On the other hand, some sex workers and their representatives consider some feminists (neo-abolitionists) to be one of the biggest enemies in the struggle for their rights. Trying to understand this contradiction, the article raises issue on how neo-abolitionist discourse is designed and what political impact it produces. The author proceeds under the assumption that the neo-abolitionist discourse about commercial sex is a way to cope with the two fundamental anxieties of the feminist movement: the anxiety of foundation and the anxiety of translation. This hypothesis is tested through an analysis of Russian and English-language feminist texts on commercial sex, as well as through analysis of existing research literature. The author comes to the conclusion that the construction of sex work as a homogeneous situation of patriarchal violence against women allows it to be used as a metaphor. One of its effects is the legitimation of universalist and essentialist constructions of radical feminism/neo-abolitionism. At the same time, this discourse excludes the voices of women engaged in sex work and reduces the diversity and heterogeneity of their experience. As a result, neo-abolitionism becomes problematic if we consider feminism an inclusive and emancipatory project. In conclusion, the author calls for the formation of a more inclusive and polyphonic version of feminism towards people engaged in commercial sex. (xsd:string)
?:citation
?:contributor
?:dateModified
  • 2018 (xsd:gyear)
?:datePublished
  • 2018 (xsd:gyear)
?:doi
  • 10.22394/2074-0492-2018-1-33-59 ()
?:hasFulltext
  • true (xsd:boolean)
is ?:hasPart of
?:inLanguage
  • ru (xsd:string)
?:isPartOf
?:issn
  • 2074-0492 ()
?:issueNumber
  • 1 (xsd:string)
?:linksDOI
?:linksURN
?:name
  • Тревожность, перевод и мечта об общем языке: зачем феминистки обсуждают коммерческий секс (xsd:string)
?:provider
?:publicationType
  • Zeitschriftenartikel (xsd:string)
  • journal_article (en)
?:reference
?:sourceInfo
  • GESIS-SSOAR (xsd:string)
  • In: Sociologija vlasti / Sociology of power, 30, 2018, 1, 33-59 (xsd:string)
rdf:type
?:url
?:urn
  • urn:nbn:de:0168-ssoar-98921-3 ()
?:volumeNumber
  • 30 (xsd:string)